quinta-feira, 30 de setembro de 2010

Administração

SÃO JERÔNIMO E BÍBLIA SAGRADA

São Jerônimo nasceu em 340, na atual Iugoslávia, e faleceu em Belém, na Palestina, no ano 420. Sabia falar e escrever corretamente as três línguas mais importantes de seu tempo: o hebraico, o grego e o latim. Depois de ter vivido na solidão como eremita, foi chamado a ser conselheiro do Papa São Dâmaso.
Mas São Jerônimo ficou na História da Igreja por uma razão muito especial: ele traduziu a Bíblia, do hebraico e do grego, para o latim. Essa tradução foi adotada oficialmente pela Igreja e se chamou "Vulgata".
Lembramos que a Bíblia foi escrita em cerâmica, papiro e pergaminho. Quase todo o Antigo Testamento foi escrito em hebraico. Apenas sete livros foram escritos em grego, Livros estes que não foram aceitos como "inspirados" pelos judeus e por Lutero, por ocasião da Reforma Protestante. Todo o Antigo Testamento foi traduzido do hebraico para o grego por setenta sábios de Alexandria, duzentos anos antes de Cristo.
O Novo Testamento foi quase todo escrito em grego e seus livros não aceitos pelos judeus como inspirados. Com a descoberta da Impremssa em caracteres tipográficos, por João Gutemberg (1396-1468), este imprimiu uma Bíblia em latim que chamaram Bíblia Mazarina, porque o primeiro volume foi encontrado na biblioteca do Cardeal Mazarino.
Dizem que a Bíblia está traduzida em 1685 idiomas. É mais que um Livro: ela contém a Palavra de Deus. Para a Igreja, a Bíblia tem sido a Luz de Deus que ilumina a caminhada de seu Povo na longa trajetória da História da Salvação. Sem ela, a Igreja não caminha.

Administração

Sobre Administração -

Sobre o Autor.

Subscribe to this Blog via Email :